أغرب التهاويل،
وتلك الأفكار المحرمة التي قد تلمع في رأسك لحظة واحدة ثم يقصيها العار عنك إلى الأبد،
والبشاعات التي أردت إنزالها بالسائق الأرعن الذي صدمك من الخلف،
...
ذلك كله بعض من الطبيعة.
كل تلك القرود المحيطة بي: الشقية الغبية المتخبطة المنتكسة الذليلة الشائكة المتشظية القذرة المتدينة الأنانية الميلودرامية... يمكن احتمالها، لأنها ليست ذئابا.
سيتشبثون -كما أعلنوا- بالكفاح حتى الرمق الأخير،
فانتصارهم على أعدائهم ثمين جدا،
ويستحق التضحية بكل شيء،
حتى الحياة...
...
ما الذي يعنيه الانتصار للموتى؟
أقول لصديقي الذي يظن أينشتين نوعا من الجبن المستورد:
إن كل معارفنا مجموعة معا،
أنا وأنت، وأينشتين،
ككل معارف ثلاثة صراصير كهفية تمضي وقتها في قضم روث الخفافيش،
محض نكتة كونية.
وبعد عشر سنوات من التأمل العميق في عتمة زنزانته، يكتشف أن الضربة القاتلة ما كان لها أن تكون بتلك القوة، لو أنه ليس غاضبا من أبيه، الذي ظل يناديه: يا حيوان! طوال طفولته وشبابه، وأن حريته مرهونة بغفرانه لأبيه.
أمامه عشر سنوات أخرى من المجاهدات في الزنزانة، ربما تمنحه البلادة اللازمة للغفران.
1. THEN was not non-existent nor existent: there was no realm of air, no sky beyond it.
What covered in, and where? and what gave shelter? Was water there, unfathomed depth of water?
2 Death was not then, nor was there aught immortal: no sign was there, the day's and night's divider.
That One Thing, breathless, breathed by its own nature: apart from it was nothing whatsoever.
3 Darkness there was: at first concealed in darkness this All was indiscriminated chaos.
All that existed then was void and form less: by the great power of Warmth was born that Unit.
4 Thereafter rose Desire in the beginning, Desire, the primal seed and germ of Spirit.
Sages who searched with their heart's thought discovered the existent's kinship in the non-existent.
5 Transversely was their severing line extended: what was above it then, and what below it?
There were begetters, there were mighty forces, free action here and energy up yonder
6 Who verily knows and who can here declare it, whence it was born and whence comes this creation?
The Gods are later than this world's production. Who knows then whence it first came into being?
7 He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did not form it,
Whose eye controls this world in highest heaven, he verily knows it, or perhaps he knows not.
Rig Veda, tr. by Ralph T.H. Griffith, [1896], at sacred-texts.com
صوّره الرادار
المخالفة مئتا دولار وتقريع رسمي من المدير ابن الحرام
ضاع عمل الشهر كله
خلف مقود تاكسي عجمان،
وعليه الآن أن يبتسم للمواطن الذي يستوقفه بإشارة مترفعة
إن تجهم في وجهه فسيتصل بالشركة ليشكوه
وربما أصر على "تفنيشه"
كان يعرف أن إحساسه بالاختناق لن يخف
إلا إذا بكى
وهو لا يريد أن يبكي في حضرة الراكب المواطن
...
قرر أن يبدأ حياته من جديد
و ألا يأكل غير الخبز والجبن القريش
أو الخبز والعسل الأسود بالطحينة
حتى يعود إلى مصر
في إجازة نهاية السنة